ADS

News Update
Loading...

Terjemahan Lagu Jackie Chan & Kim Hee Seon - Endless Love (Ost. The Myth)

Ada yang pernah denger film The Myth nggak? Pemainnya Jackie Chan sama Kim Hee Seon orang korea hehe.Lagu ini jadi soundtrack di film tersebut. Pertama kali ngedenger lagu ini langsung jatuh hati soalnya keren banget menurut aku apalagi kalau yang piano version akhirnya aku pengen buat post untuk nulis terjemahan nya lagu ini. Yuk langsung aja...

Jie kai wo, zui shen mi de deng dai

Xing xing zhui luo fong zai chui dong
Zhong yu zai jiang ni yong ru huai zhong
Lliang ke xin chan dou
Xiang xin wo bu bian de zhen xin
Qian nian deng dai yao wo cheng nuo
Wu lun jing guo duo shao de han dong
Wo jue bu fang shou


Release me from this mysterious waiting

the stars are falling; the wind is blowing.
Finally I can hold you in my arms.
Two hearts beating together.
Believe me that my heart has never-change
waiting a thousand year, You have my promise
No matter how many cold winter have passed
I will never let you go.


Bebaskan aku dari penantian misterius ini

Bintang berjatuhan dan angin bertiup
Akhirnya aku bisa menggenggammu di lenganku
Dua hati bernyanyi bersama
Percayalah padaku bahwa hatiku tak akan pernah berubah
Menunggu selama ribuan tahun pun, Kau pegang janjiku
Meskipun banyak musim dingin yang kulewati 
Aku tak akan meninggalkanmu


Ijen naye soneul chapgo neuneul kabwayo

Uri saranghaeddon naldeul senggaghaebwayo
Uri nomu saranghaesso apassod neyo
Soro saranghangdan maldo motheson neyo


Now hold my hands, and close your eyes

Please think about the days when we were in love.
We loved each other too much, it caused us such pain
We can’t even say “I love you”


Tutup matamu dan pegang erat tanganku
Tolong pikirkan hari tentang dimana kita sedang jatuh cinta
Kita saling mencintai satu sama lain, itu menyebabkan kita sakit
Kita bahkan tidak bisa mengatakan "Aku Mencintaimu"

Mei yi ye, bei xing tong chuan yue

Sze nian yong mei you zhong dian
Zao xhi guan le gu du xiang sui
Wo wei xiao mian dui
Xiang xin wo yi xuan ze deng dai
Zai duo ku tong ye bu shan duo
Zhi you ni de wen rou neng jie jiu
Wu bian de leng mo


Every night my heart aches.

I never stop thinking of you.
I am used to being alone for such a long time
And I face it with a smile.
Believe me, I choose to wait.
Even though it’s painful, I won’t leave.
Only your tenderness can save me
From the endless cold.


Setiap malam hatiku merindu
Aku tak pernah berhenti memikirkanmu
Aku gunakan kesendirian untuk waktu yang lama
Dan aku tunjukkan wajahku dengan sebuah senyuman
Percayalah padaku, aku memilih untuk menunggu
Walaupun ini menyakitkan, Aku tak ingin pergi
Hanya kelembutan hatimu yang mampu menyelamatkanku 

Dari dingin yang abadi


Rang ai cheng wei ni wo xin zhong

Nai yong yuan sheng kai de hua
Chuan yue shi kong jue bu di tou
Yong bu fang qi de meng


Let the love in our hearts

Become a blossoming flower
We can pass through time, never bowing our heads,
And never giving up our dream.


Biarkan cinta dalam hati kita
Menjadi bunga yang mekar
Kita bisa melewati waktu, tidak pernah menundukkan kepala kami,
Dan tidak pernah menyerah pada impian kami.

Uri nomu saranghaesso apassod neyo

Soro saranghangdan malgo motheson neyo


We loved each other too much, it caused us such pain

We can’t even say the words “I love you”


Kita saling mencintai satu sama lain, itu menyebabkan kita sakit
Kita bahkan tidak bisa mengatakan "Aku Mencintaimu"

Rang ai cheng wei ni wo xing zhong

Na yong yuan sheng kai de hua


Let the love in our hearts

Become a blossoming flower


Biarkan cinta dalam hati kita
Menjadi bunga yang mekar

Uri sohjunghaedon yaksog ijineun marayo
We never forget our promise
Kita tidak pernah melupakan janji kita
Wei you zhen ai zhui sui ni wo

Chuan yue wu jin shi kong


Only true love follows us

as we travel through the endless space and time.


Hanya cinta sejati yang mengikuti kita
ketika kami melakukan perjalanan melewati ruang dan waktu tanpa akhir.

Soro saranghangdan maldo motheson neyo

We can’t even say the words “I love you”
Kita bahkan tidak bisa mengatakan "Aku Mencintaimu"
Ai shi xin zhong wei yi, bu bian mei li de shen hua

Love is the only myth that exist in the hearts that never change.
Cinta adalah satu-satunya mitos yang ada di dalam hati yang tidak akan pernah berubah.

poster film the myth
Terimakasih telah membaca dan menyimaknya :) Jika ingin copy-paste tolong cantumkan sumber ya. Mohon maaf jika ada kata-kata terjemahan yang salah ya. 

18 komentar:

  1. numpang copas gan, di tunggu kunbalnya di JANGANMALAS.COM

    ReplyDelete
  2. :) :)) ;(( :-) =)) ;( ;-( :d :-d @-) :p :o :>) (o) [-( :-? (p) :-s (m) 8-) :-t :-b b-( :-# =p~ $-) (b) (f) x-) (k) (h) (c) cheer

    ReplyDelete
  3. Lagu kesukaan saya nih begitu mengena sekali lirik lagunya.

    ReplyDelete
  4. terima kasih translate nya...
    huhuhu beneran masuk ke hati lirik sama lagunya~~

    ReplyDelete
  5. terima kasih translate nya, sangat bermamfaat nice song ;-(

    ReplyDelete
    Replies
    1. Lagu yang sangat romantisssss.i love this song.

      Delete
  6. Lirik ini seperti kisah cinta yg sedang aku alami saat ini...
    Mencintai tapi tak bisa mengungkapkan dan tak bisa berbuat apa2... Karena memang kami tak akan pernah bisa bersatu...

    Jatuh cinta itu ternyata lebih menyakitkan dari pada patah hati....

    ReplyDelete
  7. Nice terjemahan the myth .endless
    Thx

    ReplyDelete
  8. Dengerin lagu'y smbil bca trjemah lagu'y....dalem bangtts sampe mrinding...wkwwk

    ReplyDelete
  9. Make me crying everytime i heard this song and watching the movie

    ReplyDelete
  10. Make me crying everytime i heard this song and watching the movie

    ReplyDelete

No SARA no SPAM no NITIP LINK !!! Tolong sertakan sumber jika ingin Copy-Paste!!!

 
HELLO!!!
Back to Top